Code-Switching and Code-Mixing in Students’ Short Stories: A Sociolinguistic Approach to Literary Learning Materials in the Merdeka Curriculum

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17509/bs_jpbsp.v26i1.106

Keywords:

Code-switching, Code-mixing, Merdeka Curriculum, Multilingual Literacy, Short Stories

Abstract

Multilingualism has become an integral feature of contemporary educational contexts, shaping how students use language in both spoken and written communication. This study examines code-switching and code-mixing in student-authored short stories from a sociolinguistic perspective and explores their pedagogical relevance within the Indonesian Merdeka Curriculum. Using a qualitative sociolinguistic text analysis, the study analyzes a corpus of student-produced narratives to identify patterns and functions of multilingual language use in written discourse. The findings suggest that students employ intersentential and intrasentential code-switching, as well as lexical code-mixing, in systematic and context-sensitive ways. These practices appear to serve key sociolinguistic functions, including identity construction, emotional expression, cultural indexing, and the enhancement of narrative authenticity. The study argues that code-switching and code-mixing in student writing should not be viewed as linguistic deficiency, but as strategic and meaningful resources for narrative meaning-making. By extending sociolinguistic analysis into the domain of written creative texts, this study contributes to multilingual literacy research and demonstrates the potential of students’ multilingual narratives as contextual and inclusive literary learning materials aligned with the principles of the Merdeka Curriculum.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Agustin, D. T., Widagsa, R., Yana, P. R., Hamdani, H., Sagita, Y., Aini, Y. Q., & Hasanah, N. T. (2025). Exploring English language teachers’ use of translanguaging in Indonesian secondary school English classrooms: Reasons and purposes. Erudita: Journal of English Language Teaching, 5(1), 19–30. https://doi.org/10.28918/erudita.v5i1.10425

Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95, 401–417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x

Daly, A. J. (2019). Practicing translingualism: Faculty conceptions and practices (Doctoral dissertation, University of Rhode Island). https://doi.org/10.23860/diss-daly-adrienne-2019

Fort, K. S., Lopez, R., Shulman, H. C., Riggs, E. E., & Cruz Ibarra, J. (2024). The impacts of code-mixing in a cross-cultural narrative: How processing fluency impacts narrative engagement and attitudes toward out-groups. Communication Research. https://doi.org/10.1177/00936502241287334

Gross, M. C., & Castilla-Earls, A. (2023). Code-switching during narratives by bilingual children with and without developmental language disorder. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 54(3), 996–1019. https://doi.org/10.1044/2023_LSHSS-22-00149

Hill, K. D., & Shooshanian, A. (2023). An in-service teacher’s use of code-meshing pedagogies: Cultivating formal and informal contexts for writing development in a clinical setting. Journal of Language, Identity & Education, 22(3), 199–215. https://doi.org/10.1080/15348458.2020.1863807

Hindi, M. S. (2020). Appreciating college students’ home discourses through code-meshing: A qualitative study with first-year writing students at the University of Houston (Doctoral dissertation, University of Houston).

Lauta, L. C., & Estremera, M. (2025). Code-switching in second language acquisition: A systematic literature review on benefits and challenges. ELE Reviews: English Language Education Reviews, 5(1), 99–121. https://doi.org/10.22515/elereviews.v5i1.11666

Liando, N., Dallyono, R., Tatipang, D., & Lengkoan, F. (2023). Among English, Indonesian and local language: Translanguaging practices in an Indonesian EFL classroom. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 13(1), 204–216. https://doi.org/10.17509/ijal.v13i1.58270

Liu, Y. (2021). A teacher's guide in creating linguistically diverse classrooms: Code-meshing and translingual practice in first-year composition (Master’s thesis, Utah State University). https://doi.org/10.26076/4514-b5d4

Niemi, H., Pea, R. D., & Lu, Y. (2023). Introduction to AI in learning: Designing the future. In H. Niemi, R. D. Pea, & Y. Lu (Eds.), AI in learning: Designing the future. Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-031-09687-7_1

Patterson, C., & Schumacher, P. B. (2021). Interpretation preferences in contexts with three antecedents: Examining the role of prominence in German pronouns. Applied Psycholinguistics, 42(6), 1427–1461. https://doi.org/10.1017/S0142716421000291

Smale-Jacobse, A. E., Meijer, A., Helms-Lorenz, M., & Maulana, R. (2019). Differentiated instruction in secondary education: A systematic review of research evidence. Frontiers in Psychology, 10, 2366. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2019.02366

Styati, E. W., & Irawati, L. (2023). Translanguaging in ELT writing classrooms during national student exchange: Perceptions and practices. JEES (Journal of English Educators Society), 8(2). https://doi.org/10.21070/jees.v8i2.1795

Sun, Y., & Lan, G. (2021). Enactment of a translingual approach to writing. TESOL Quarterly, 55(2), 398–426.

Zheng, Z., & Drybrough, A. G. (2023). Translanguaging in the academic writing process: Exploring Chinese bilingual postgraduate students’ practices at a British university. Journal of English for Academic Purposes, 65, 101269. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2023.10126

Downloads

Published

2026-04-30

How to Cite

Firdaus, S. (2026). Code-Switching and Code-Mixing in Students’ Short Stories: A Sociolinguistic Approach to Literary Learning Materials in the Merdeka Curriculum. Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra, 26(1), 64-71. https://doi.org/10.17509/bs_jpbsp.v26i1.106